Pages

Wednesday 7 September 2011

Anmerkungen zu den Transkriptionen / remarks on the transcriptions

Lesern, die an die Arbeit mit Originalquellen gewöhnt sind, wird es aufgefallen sein, dass die von mir erstellten Übertragungen nicht nach den gängigen Transkritptionsregeln erstellt wurden. Die Texte stellen vorerst nur einen Zwischenstand dar und wurden direkt aus meiner Datenbank übernommen. Zum Einen sind in den verwendeten Programmversionen (zuerst Windows Excell, dann OpenOffice.org Calc) nicht alle benötigten Sonderzeichen vorhanden. Zum Anderen habe ich durch das gewählte System versucht die grafische Gestaltung erkennbar zu machen. Außerdem hat sich das Vorgehen zur Auswertung für meine Zwecke am praktikabelsten erwiesen.
     Das Original enthält Korrekturen und Streichungen von zweiter Hand, erkennbar an andersfarbiger Tinte und einer anderen Handschrift. Diese wurden vorerst kommentarlos übernommen, da sie wohl den beabsichtigten Endzustand wiedergeben. Der Text wurde so nahm am Original wie möglich übernommen.


Zeichenerklärung:

In der Überschrift:
37 = Laufende Nummer
römische Zahlen = Numerierung im Original
(27a) = Numerierung nach Hajek

In Text und Überschriften:
ſ = s
z = s
u = u oder v
v = v oder u
 [ ] = Initiale
< > = über dem Buchstaben eingefügt/ nachträglich eingefügt/ Korrektur im Originaltext
/ = Zeilenwechsel
// = Spalten-/ Seitenwechsel
[156r] = Seitenangabe
|, [ (ohne]), ∙ = Trennzeichen im Original



Readers used to working with original sources might have noticed, that my transcriptions do not follow the common rules for transcriptions. The texts represent a preliminary step and have been copied directly from my own data base. Firstly not all special characters were available in the programs I used (first Windows Excell, then OpenOffice.org Calc). Secondly I tried to show the graphic layout of the original. Finally this procedure has proved to be most useful for purposes of my analysis.
     The original contains corrections and deletions by a second hand which can be identified by the colour of ink and the handwriting. These have been incorporated without comments because they represent the final version. The text has been copied as close to the original as possible.


Legend:
In the headlines:
37 = recipe number
roman numbers = numbers in the original
(27a) = numbers after Hajek

In text and headlines:
ſ = s
z = s
u = u or v
v = v or u
 [ ] = initial letter
< > = inserted above the letter/ later insertion/ correction in the original
/ = line change
// = change of column/ change of page
[156r] = page indication
|, [ (without ]), ∙ = dividing characters in the original

No comments:

Post a Comment